dijous, 24 de juliol del 2008

* You've got to move/Giant Lantern

my abduced boys and girls keep saying to me that I should have holidays, leave my house in the hole, under the tree, and move either to a summer house, south of where I live, or go the moon. they send me books telling me this is possible;



The moon looks cold and lonely. Don't know. Don't know. Don't know if I should move there. I need a giant lantern. There's no electricity here where I live. We haven't invented it yet. We use worms. The kind that glow. You put 'em inside a tube with a crystal lens; a Giant Lantern. I have a friend living there, on the moon. I'll send him some signals. To see if can stay there for a week or so.

but there's a very disturbing mole around who's been eating some glowing worms. and I need lots of glowing worms to have a light beam strong enough. the moon is quite faraway.

Another thing; the kids have been playing south, in the village of Benicassim;






some of them had sun exposure problems. too much sun is bad... they went to festival and camped for four days. and they had free drinks. a complicated combination.

(...)
*els meus abduïts seguidors, nois i noies, al.lots i al.lotetes que formen la banda de massapà diuen que hauria de sortir de la meva casa dins el forat, devall de l’arbre, i anar-me de vacances. A una casa d’estiu que m’han trobat, tot avall, cap al sud d’on jo visc o anar directament a la lluna.

M’han regalat un llibre per explicar-me que això darrer és possible. [foto de la Terra a la Lluna]

La lluna té un aspecte fred i solitari, no ho sé no sé, no ho veig clar. Neccesit una llanterna gegant. No hi ha electricitat aquí on jo visc. Encara no sabem fer-ne. Aixi que em de reunir cucs. Dels que brillen. I ficar-los dins un tub amb un vidre. (Llanterna gegant). Tinc un amic que viu a la lluna, i li faré senyals per saber si puc estar-hi un dia o dos.