diumenge, 28 de setembre del 2008

*Secret Show/Mariachis

Last Friday we played in Valladolid, Marzipan Man. It was a secret show, organized by Colectivo Laika. It’s called invisible concerts. Nobody in the audience knows who is going to play before the show.
It was really good, thanks a lot! The food was good. The hotel was good. The sound was good. The ceiling was close to our heads and so where the walls. And there were a lot of people and it was sweaty and we played loud and quiet. Funnnn

Laika was a stray dog, a vagabond in the streets of Moscow, she was a loving and intelligent dog and her story is a little bit sad. But she was the first astronaut. Respect!


(...)

On Saturday, we cooked a show in Bocados Pop (Pop Bites), which is located in Hortalezas [Vegetables (more or less, 75% translation)]
we where hungry after watching people munching' the Marzipan's and Alondra's and Brian's music.
So we went and had some Mexican food after the show. Sort of. Pichurra verde (who plays the kazoo and the horn and paints most of the pictures-on-the-back-when-we-play) petitioned "La de la mochila azul" to the mariachis, and they sang.
It was an intense and emotive moment.
Oh yes we love cheesy things so much.


The lyrics are great;


Que te pasa chiquillo
que te pasa
me dicen en la escuela
y me preguntan en mi casa
Y hasta ahora lo supe de repente
cuando oi pasar la lista
y ella no estuvo presente

La de la mochila azul,
la de ojitos dormilones,
me dejó gran inquietud
y bajas calificaciones
ni al recreo quiero salir
no me divierto con nada
no puedo leer ni escribir
me hace falta su mirada

De recuerdo me quedan
sus colores
dos hojas
del cuaderno
dice amores
entre borrones
yo quisiera
mirarla en su pupitre
por que si ella ya no vuelve
mi salón será muy triste

La de la mochila azul
la de ojitos dormilones
me dejó gran inquietud
y bajas calificaciones
ni al recreo quiero salir
no me divierto con nada
no puedo leer ni escribir
me hace falta su mirada

coro
la de la mochila azul
la de ojitos dormilones


*El pasado viernes tocamos en Valladolid, hombre de mazapán, en un Concierto Invisible, organizado por el colectivo Laika, son conciertos secretos, donde nadie sabe quien va a tocar antes de que empiece el concierto, estuvo la mar de bien, muchas gracias!
La comida buena, el hotel también y el sonido? Buenooo. El techo y las paredes estavan muy cerca y estava lleno de gente y sudamos y tocamos fuerte y suave. Diversiónnn.
Laika era una perra vagabunda que vivia en las calles de Moscú. Era una perra cariñosa y amable. Su historia es un poco triste. Pero fue la primera astronauta. Un respeto!


El sábado cocinamos un concierto en Bocados Pop, conciertos buenos y gratis en un auditorio en el barrio de Hortalezas,
Teníamos hambre después de ver a la gente masticar durante los tres conciertos,
Así que fuimos a comer comida mejicana, mas o menos. Pichurra Verde (que toca la bocina y el kazoo y pinta la mayor parte de los acuarelas que están detrás mientras tocamos) les pidió que tocaran “la de la mochila azul”. Fue un momento intenso y emotivo.

Somos un poco moñas, la verdad.

dimecres, 3 de setembre del 2008

the hairball & the big bad wolf

Jim, a friend of mine,
used to live inside a book called "the Adventures of Huckleberry Finn"

well,
he has a hairball that talks,
that is;
you give him pennies,
and the hairball talks,
and its gonna translate this:

Marzipan Man я послушал совсем незадолго до фестиваля и очень хотел их увидеть. У них всего одна пластинка 2007 года, да и та какая-то совсем неизвестная и, здесь это слово действительно к месту, ужасно недооцененная. Сказочный, почти что мультипликационный фолк, сыгранный на множестве странных и игрушечных инструментах и смешанный с небольшой долей электроники. На концерте все было просто изумительно – даже если бы они играли не слишком хорошую музыку, на ребят из Marzipan Man было бы просто приятно смотреть. На них пришло смотреть максимум человек 80, для группы это судя по всему один из первых фестивалей, поэтому вели они себя крайне расковано – все время улыбались друг другу, шутили, в конце концов просто устроили на сцене игру «не дай арфистке добраться до инструмента». По-моему я еще никогда не видел, чтобы люди в группе с такой любовью относились друг к другу, и смотреть на это так же приятно, как и на выкладывающихся по полной музыкантов.

its in Russian and talks about Benicassim. this I know. I guess it says nice things.*


another thing,
been diggin' in the ground and fishin' on the river for new songs; here there are some lines from one,
its called the story of the big bad wolf.

this is the story of the big bad worlf, who lives in every soul, and curses the lonely night, which left him forever in blue,
this is the story of the big bad wolf, who hunters fear, and envy,
and if you try to slit his throat, he will not die or bleed...


(...)

*En Jim, un amic meu, té una bola de pèl,
si li dones un parell de monedes,
la bola et diu el futur.
Li he donat cinc monedes, de diferents països, que he trobat pel bosc,
i m´està traduint el missatge en rus que hi ha aqui dalt,
És una crítica del concert de Benicàssim que varen fer els abduïts membres del marzipan ensamble.
esper que digui coses maques,
sinó pam pam al culet del ensamble.